Journal de Paris No. 107.
Lundi 17 Avril 1786. p. 434.
Sciences.
Traité d'anatomie et de Physiologie, avec de Planches coloriées, par M. Vicq-d'Azyr.
Ne trouve-t-on pas évidemment ici, continue-t-il, la marche de la Nature, qui semble opérer d'après un modele primitif et général, dont elle ne s'écarte qu'à regret et dont on recontre partout les traces?
------------------
------------------
Peut-on s'y refuser enfin, en considérant les os maxillaires antérieurs, que j'appelle incisifs dans les quadrupèdes, avec cette pièce osseuse qui soutient les dents incisives supérieures de l'homme, où elle est séparée de l'os maxillaire par une petite felure très-remar | 2 |
quable dans les foetus, à peine sensible dans les adultes, et dont personne n'avoit connu l'usage.
Vielleicht wird Ihnen, bester Göthe diese schmutzige Abschrift nicht undienlich seyn. Irre ich mich, so war wenigstens mein Wille gut. Ich halte die Mutter von ihrem Abendessen ab, und muss also schliessen und Sie herzlich umarmen. ./.
A.
Gotha d.
Die Mutter grüsst Sie. ./.
S. teilt eine auszugsweise Abschrift eines in französischer Sprache im "Journal de Paris" am 17. April 1786 erschienenen Artikels von F. Vicq d'Azyr über den Zwischenkieferknochen beim Menschen mit ("Traité d'Anatomie et de Physiologie", Paris 1786). - J. F. von Buchwald lasse grüßen.
Journal de Paris No. 107. Lundi 17 Avril 1786. p. 434.
Sciences.
Traité d'anatomie et de Physiologie, avec de Planches coloriées, par M. Vicq-d'Azyr.
Ne trouve-t-on pas évidemment ici, continue-t-il, la marche de la Nature, qui semble opérer d'après un modele primitif et général, dont elle ne s'écarte qu'à regret et dont on recontre partout les traces? ----------------- ----------------- Peut-on s'y refuser enfin, en considérant les os maxillaires antérieurs, que j'appelle incisifs dans les quadrupèdes, avec cette pièce osseuse qui soutient les dents incisives supérieures de l'homme, où elle est séparée de l'os maxillaire par une petite felure très-remar| 2 | quable dans les foetus, à peine sensible dans les adultes, et dont personne n'avoit connu l'usage.
Vielleicht wird Ihnen, bester Göthe diese schmutzige Abschrift nicht undienlich seyn. Irre ich mich, so war wenigstens mein Wille gut. Ich halte die Mutter von ihrem Abendessen ab, und muss also schliessen und Sie herzlich umarmen. ./.
A. Gotha d.
Die Mutter grüsst Sie. ./.