Goethes Briefe: GB 2, Nr. 144
An Johanna Fahlmer

〈Frankfurt a. M. , Ende August/Anfang September? 1774〉 → 〈Frankfurt a. M.〉


Muss erst den zweiten Theil suchen dancke besonders für die gütig Theilnehmung an der Schätzung ​1 des Volcks die ich vornehme, vielleicht wird während der Zeit ein neuer Messias ​2 im Stall gebohren.

Sie haben mich herzlich zu lachen gemacht! Hier ​3 den Franzosen auf den deutschen. Heut oder Morgen giebts noch Clavigos.

G.

  1. Schätz×​ung​ ↑
  2. ×​Messias​ ↑
  3. Hi×​er​ ↑

Goethe erwähnt Friedrich Heinrich Jacobis Beaumarchais-Übersetzung im August-Heft des „Teutschen Merkur“ 1774 (vgl. zu 129,4–5). Die Zeitschrift erschien 1773 und 1774 quartalsweise in Bänden, die jeweils drei Monatshefte enthielten. Bei der Datierung des vorliegenden Billetts wurde bisher angenommen, dass der 7. Band des „Merkur“, welcher die Hefte für Juli bis September enthält, bereits Ende August ausgeliefert worden sei (vgl. DjG​2 6, 380, zu Nr 252). Nach anderen Quellen erschien der Band jedoch „Ende September oder Anfang Oktober“ (WB 6 III, 1342). Dieser späteren Auslieferungszeit steht entgegen, dass sich Goethe in seinem zuverlässig datierbaren Brief an Sophie La Roche vom 24. und 28. August (Nr 140) offensichtlich auf das September-Heft bezieht (vgl. die erste Erläuterung zu 117,3). Entweder lag also Ende August bereits der ganze Band vor, oder Goethe kannte wenigstens das September-Heft oder hatte von dessen Inhalt erfahren. Das vorliegende Billett könnte Ende August, vielleicht auch Anfang September 1774 entstanden sein.

H: Privatbesitz, Deutschland. – 1 Bl. 17,3 × 15,1(–16) cm, von einem Doppelblatt abgerissen, unterer Rand ausgerissen, linke Seite mit Rest des zweiten Blatts, ⅔ S. beschr., egh., Tinte, flüchtig geschrieben.

E: Goethe-Fahlmer (1875), 57, Nr 12.

WA IV 2 (1887), 193, Nr 246 (nach E).

1 Exemplar des 4. Bandes von Beaumarchais' „Mémoires“ (vgl. zu 129,4–5).

Der Brief beantwortet, wie aus dem Anfang hervorgeht, einen nicht überlieferten Brief Johanna Fahlmers. – Ein Antwortbrief ist nicht bekannt.

den zweiten Theil] Möglicherweise bezieht sich die Bemerkung auf das mit dem Brief von Mitte? Oktober 1774 (Nr 152) überschickte Werk: 〈Richard Graves:〉 Der Geistliche Don Qvixote, oder Gottfried Wildgoosens den Sommer über angestellte Wanderschaft. Ein komischer Roman. Aus dem Englischen 〈von Johann Gottfried Gellius〉. 3 Tle. Leipzig 1773 (vgl. die erste Erläuterung zu 132,17).

Schätzung des Volcks 〈…〉 im Stall gebohren] Was mit der Anspielung auf Lukas 2,1, wo die Geschichte der Geburt Christi erzählt wird, gemeint ist, bleibt unsicher. Ein Bezug auf Goethes Arbeit an der Fragment gebliebenen Parodie „Der ewige Jude“ (DjG​3 4,95–103), in welcher vermutlich Ahasver eine Wanderung durch Zeiten und Völker machen sollte (vgl. Goethe-Fahlmer, 57), erscheint nicht recht plausibel. Gegenstand der vorgenommenen Schätzung könnten Goethes – bisher entstandene, in Arbeit befindliche und geplante – Werke gewesen sein; mit dem ‚neuen Messias‘ wäre dann ein neues Werk gemeint.

Sie haben 〈…〉 gemacht!] Worauf sich dieser Satz bezieht, konnte nicht ermittelt werden. Möglicherweise ist die biblische Metaphorik des Briefes eine Reaktion auf Wendungen des Bezugsbriefes.

Hier den Franzosen auf den deutschen.] Mit dem Franzosen ist der 4. Band von Beaumarchais' „Mémoires“ (4 Bde. Paris 1774) gemeint (Quatrième mémoire a consulter, pour Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais 〈…〉. Contre M. Goezman 〈…〉), der das „Fragment de mon voyage d'Espagne“ (S. 64–99) enthält, mit dem deutschen Friedrich Heinrich Jacobis Übersetzung des letzteren, die unter dem Titel „Fragment einer Reise nach Spanien“ im August-Heft des „Teutschen Merkur“ von 1774 (7. Bd. 2. Stück, S. 153–213) erschien. Goethe ließ – so ist seine Formulierung wohl zu verstehen – ‚das französische Original auf die deutsche Übersetzung‘ folgen.

Clavigos] Exemplare von Goethes Trauerspiel „Clavigo“, das Mitte Juli erschienen war (vgl. Max Morris: Zum „Jungen Goethe“. In: Euphorion 20 [1913], S. 499; QuZ 4, 679, Nr 2468, Anm. 2).

 

 
 

Nutzungsbedingungen

Kontrollen

Kontrast:
SW-Kontrastbild:
Helligkeit:

Zitierhinweis

Online-Edition:
GB 2, Nr 144 (Elke Richter / Georg Kurscheidt), in: https://goethe-biographica.de/id/GB02_BR144_0.

Entspricht Druck:
Text: GB 2 I, S. 129, Nr 144 (Elke Richter / Georg Kurscheidt), Berlin 2009.
Kommentar: GB 2 II, S. 318–319, Nr 144 (Elke Richter / Georg Kurscheidt), Berlin 2009.

Zurück zum Seitenanfang